jueves, 7 de agosto de 2014

le passé composé et l´amparfait

-PASSÉ COMPOSÉ------
El passé composé expresa una acción que tiene lugar en el pasado pero que guarda una relación con el presente .
El uso del passé composé está más extendido que el del pretérito perfecto español porque abarca áreas del pretérito indefinido español.
Llegó tarde.- Elle est arrivée en retard
He vivido dos años en Estados Unidos. -J'ai vécu deux ans aux EEUU

------IMPARFAIT------
Exemple avec audio / ejemplo con audio : Verbe parler et avoir

Expresa un hecho que está desarrolándose en el pasado (algo que dura,  no acabado :im-perfecto) :
Llovía cuando salí de casa.- Quand je suis sorti, il pleuvait
  • También se usa para indicar acciones que indicar hechos habituales , en las descripciones , actos repetivos ...
En vacaciones me levantaba más tarde.- Quand j'étais en vacances je me levais   plus tard
Era un pueblo muy tranquilo, la gente era cordial...- C'était un village très tranquille, les gens étaient très aimables....

------AVOIR OU ÊTRE (on les nomme les auxiliaires)------
AVOIR :
se utiliza con  los  verbos transitivos  y también con  verbos intransitivos.-
J'ai parlé avec ton père.- Nous avons bien dormi .- Ils nous ont écrit.-
Hablé con tu padre.- Hemos dormido bien.- Nos escribieron
ÊTRE : se utiliza
1.-Con los tiempos compuestos de ciertos verbos intransitivos (principalmente con verbos de movimiento o que significan un cambio de estado, como naître, mourir, devenir..)
14 verbos : aller, arriver, descendre, entrer, monter, partir, rester, sortir, tomber, venir.. .
Ils sont allés le chercher.- Elles sont arrivées en retard.-On est resté à la maison
2.- En los tiempos compuestos de los verbos pronominales :
Hier je me suis couchée tard.- Ayer me acosté tarde
Ils ne se sont pas parlé .- No se hablaron
3.- En la formación de la pasiva :
Les magasins sont fermés .- Las tiendas están cerradas
Hay algunos verbos que pueden ser transitivos o intransitivos según su empleo.
Entonces el auxiliar varía: Es el caso de verbos como sortir, entrer, monter, descendre...
Elle a monté les livres au premier étage: Subió los libros al primer piso
Elle est montée au premier étage: Subió al primer piso

No hay comentarios.:

Publicar un comentario